田島伸二のブログ-Tajima Shinji

アクセスカウンタ

zoom RSS 2000年イスラマバードを去る時、沼田日本大使の流暢なウルドゥー語を交えた挨拶

<<   作成日時 : 2011/12/01 22:29   >>

驚いた ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

画像




画像




REMARKS BY HIS EXCELLENCY MR. SADAAKI NUMATA, AMBASSADOR OF JAPAN
AT THE OPENING OF STAGE PLAY "THE LONELY FOX" BY MR. SHINJI TAJIMA
AT LIAQUAT MEMORIAL HALL, RAWALPINDI ON



11 NOVEMBER 2000




Mr. Ghulam Rasul, Director General Pakistan National Council of the Arts:
Distinguished Guests:
Ladies and Gentlemen:

I am very happy to join all of you here today to pay special tribute to Mr. Tajima. My wife and I have had occasions to come into contact with Mr. Tajima’s work in literacy education as well as with Mrs. Tajima’s artistic work. But this is the first time that we see his remarkable talents translated into the forms of a computer animation and a stage play. I would like to avail this opportunity to thank Mr. Ghulam Rasul and the Pakistan National Council of the Arts for arranging this special event, in which we, Japanese and Pakistani, young and old alike, can feast on Mr. Tajima's literary works and think about his key universal messages.

When I first met Mr. Tajima and his wife Mrs. Kazuko Tajima in April this year, about three weeks after I arrived in Islamabad, I immediately felt that they are true friends of the people of Pakistan, and, indeed, of the people all over the world. In just a few years here in Pakistan, both have won great acclaim, he as a writer and educationalist, and she as a painter. They have struck a chord in the hearts of the Pakistani people, and have played a very significant role in bringing the peoples of our two nations closer together.


Mr. Tajima joined the Asia-Pacific Cultural Center for UNESCO, Tokyo in 1977, since which time he has been involved in a wide variety of literacy programmes across the Asia-Pacific region. In June 1997, the Japan International Cooperation Agency (JICA) sent him to Pakistan to work as an Advisor to Pakistan Literacy Commission. In his work with the Commission, he stressed the importance of establishing Non-Formal Basic Education (NFBE) schools as a measure to universalize primary education in Pakistan. The Government of Pakistan accepted his recommendations and has moved to establish 75,000 NFBE schools over a period of 3 years, supplementing the 7,000 such schools already in operation.

Mr. Tajima's work is not just about teaching people how to read and write. It is also about giving people something to write on. He has introduced ways to produce paper out of readily available, discarded material like banana leaves, bamboos and sugarcane waste. Thus, children were able to record and cherish their work, be it poems or drawings. In this sense, he has truly reinvented the takhtee.

Alas, all good things have to come to an end. Mr. Tajima will be returning to Japan in early December this year after completion of his assignment in Pakistan. But this should not mean that there will be a void in Pakistan after his departure. His work has become known in many parts of Pakistan and can be carried over by others. His excellent work in Pakistan is becoming known in Japan as well. A couple of weeks ago, I was back in Japan for a short leave, and was watching a morning news programme on television. I was pleasantly surprised to see Mr. Tajima’s work in Pakistani villages being introduced on the programme.

Moreover, like the papers he has helped produce, his literary works will remain, leaving indelible impressions on the minds of children not just in Pakistan but also in many other countries where translations of his stories are available.

I think he will be fondly remembered for the excellent work that he has done for improving of literacy in Pakistan, as well as helping to inculcate the habit of reading among Pakistani children. As I said earlier, he is a true friend of Pakistan.

Tajima Sahib, Pakistan main khawandgi aur bachon kay adab kay farogh kay lee-yay aap ki khidmaat hamaisha yaad rahien ge. Aur Idara-e-Saqafat- e-Pakistan, aap ka bhi bohat shukriya, kay aap ne iss azeem Japani ko pehchana aur innhain itni izzat di. (Mr. Tajima, your services for the advancement of literacy and children's literature in Pakistan will always be remembered. And thank you Idara-e-Saqafat-e- Pakistan (Pakistan National Council of the Arts) for recognizing this great Japanese national, and for giving him so much respect.

Tajima Sahib kay leaay taalian. (Applause for Mr. Tajima)

テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 4
驚いた 驚いた
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
2000年イスラマバードを去る時、沼田日本大使の流暢なウルドゥー語を交えた挨拶  田島伸二のブログ-Tajima Shinji/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる